Before áo dài, what did Vietnamese woman wear to make themselves beautiful?

A Vietnamese folk verse us:
Three young girls carry baskets of rice on their heads to the pagoda,
But the girl wearing the beautiful yếm bra charms the monk.

Another folk verse tells of a girl who nourishes the following hope:
If only the river could be as wide as span of my hand
And my yếm's ribbon, a bridge for you to come see me.

The wood carvings at some communal houses built during the seventeenth and eighteenth centuries show young female dancers wearing Vietnamese yếm that vaguely show the outline of their surging, beautiful breasts. In a traditional chèo opera, Thị Màu likes to flirt with men. One day after returning from the village pagoda, she gives her servant a provocative "No!"

The spring wind has lifted my peach yếm,
You saw the rice-cake cones beneath,
Why not come light the incense?

In the old days, when a boy fell in love with a girl and wanted her to consider his love, he would touch her hand. She communicated acceptance of his love by allowing him to touch her hand, and he then knew he had covered half the ground to conquer her. He had completely conquered her only when he could touch her yếm ribbon.

The Vietnamese yếm first appeared in ancient times, but the general shape it has today dates from the Lý Dynasty. Since 1802, the yếm has been a square piece of cloth with two of the corners above the woman's breasts. The front of yếm worn by aristocratic women had braided ribbons. Working women usually wore a round-collar yếm. At that time, there was also a "split-collar yếm" and an yếm with the split plunging downwards and called a "swallow-winged yếm".

By 1920, coquettish girls liked colourful yếm, with the split plunging near their breast. Young girls liked light colours such as aqua, sky-blue, and rose, whereas middle-aged women wore darker colours. Working women wore light brown or dark brown yếm. Women tied four long stips of cloth, two at each side tie the yếm, together at the back of the neck and at the waist. They tied the strips firmly when working but loosely during times of leisure, and sometimes, very loosely.

The top comers of the yếm had three sitiched lines to make the collar more durable and more beautiful. Some women embroidered flowers at this spot. They decorate the ribbons in a colour that complemented the rest of the yếm. Some women would sew a tiny bag of perfume onto the ribbons to turn the heads of their admirers. Girls sometimes attached betel quids for their lovers to their yếm ribbons.

Women wore an unbuttoned white shirt over the yếm. The white contrasted with the deep yellow or dark red of the yếm. When outside the house, they wore skirts of floor-length black satin or coarse silk and an outer robe as well as belts that were yellow, rose, or green. They might attach to one side of the belt a silver chain with a lime-pot and a small knife to cut areca nuts. Most women wore sandals.

They parted their hair in the middle or the side and wrapped it in a turban made of black silk or black velvet, leaving a lock of hair hanging at one side of the face. Women who didn't wear a turban rolled their hair with a small comb. Girls attending festival wore hats with a narrow rim to be more graceful. These accessories harmonized with the yếm to make women seem graceful, sweet, and closer to Nature.

The yếm remains in occasional use today at traditional festivals ans performances, for foreign tourists and Vietnamese alike value its beauty.



Comments

Popular posts from this blog

Tên gọi tiếng Anh của các cơ quan và chức danh ở địa phương

[SONG NGỮ] HỢP ĐỒNG CHUYỂN NHƯỢNG QUYỀN SỬ DỤNG ĐẤT

2 main differences between Board of Members, General Meeting of Shareholders and Board of Directors in different corporate types - 2 khác biệt cơ bản của Hội đồng thành viên, Đại hội đồng cổ đông, Hội đồng quản trị trong các loại hình công ty