Significant regulations of Law on Children (Amended)

In April 5th 2016, Law on Children (Amended) was passed by Vietnamese National Assembly with a new significant point - Confidential rights.

After presenting explanatory report about the acquisition and revision of the draft, most of delegates agreed to rename from Law on Protection, Care and Education of Children to Law on Children.
On the rights and duties of children are prescribed in the Law, Ms. Nguyen Thanh Hai (a member of the National Assembly Standing Committee) said that some delegates suggested that Congress should review the provision on the confidential right of private life ( Article 21 of the draft Law).
If this provision were passed, the behavioral surveillance of parents would become an illegal act. While most children might not be mature enough to aware both of good and bad behaviors, their parents must have the right of control their children in some activities.
Beside that, the regulation of rights relating to making friends freedom also should be revised because the parents would be passive with the solution preventing their children from bad social relationships.
After receiving the ideas from delegates, although Standing Committee still retained the provisions on the confidential right to private life, they provided the additional requirement associated with the best interests of the child and responsibilities of parents, teachers, caregivers, and family members.
The phrase of “making friends freedom” was also omitted; however, children still have rights to meeting friends.
About identifying the age of children, 86% delegates agreed that people under sixteen years old would be children.
About care and education of children, National Assembly Standing Committee also added to help children improve awareness accordance with their age about important issues such as the adolescent pregnancy, the abortion and the psychological and psychological trauma (Article 43).
Law on Children (Amended) will takes effect from June 1st 2017.

Source: Thuvienphapluat.vn

Comments

Popular posts from this blog

Tên gọi tiếng Anh của các cơ quan và chức danh ở địa phương

[SONG NGỮ] HỢP ĐỒNG CHUYỂN NHƯỢNG QUYỀN SỬ DỤNG ĐẤT

[SONG NGỮ] ĐIỀU LỆ CÔNG TY CỔ PHẦN ĐẠI CHÚNG